Surah Ar-Rahman is the 55th chapter of the Quran. Below is the English translation of Surah Rahman along with the Arabic text:
Surah Ar-Rahman (The Beneficent)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
الرَّحْمَـٰنُ
Ar-Rahman (The Beneficent)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Taught the Quran,
خَلَقَ الْإِنسَانَ
Created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Taught him eloquence.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
The sun and the moon move by precise calculation,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
And the stars and trees submit to His will.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
He raised the sky and set the balance,
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
So that you may not transgress in the balance.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Maintain the balance with justice and do not make the balance deficient.
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
He laid out the earth for all living beings,
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
With fruits, palm trees with sheathed clusters,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Grain with husk, and fragrant flowers.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
He created man from clay like [that of] pottery,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
[He is] the Lord of the two easts and the Lord of the two wests.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
He released the two seas, meeting side by side,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
From both of them emerge pearl and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
His are the ships displayed upon the sea like banners.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Everyone upon the earth will perish,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
Whosoever is in the heavens and the earth begs of Him. Every day He has a matter to bring forth.
كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
We will attend to you, O prominent beings.
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
So on that Day none will punish [as severely] as His punishment,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
On that Day, no human being will be asked about his sin, nor will any jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَعْرِفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَـٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
This is Hell which the criminals deny.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Having [spreading] branches.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
In both of them are two springs, flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
In both of them are of every fruit, two kinds.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
As if they were rubies and coral.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is the reward for good [anything] but good?
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
And below them both [in excellence] are two [other] gardens –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُدۡهَآمَّتَانِ
Dark green [in color].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In both of them are two springs, spouting.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
In them are good and beautiful women –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Fair ones reserved in pavilions –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Untouched before them by man or jinni –
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
As if they were rubies and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Thanks for posting such a nice article